Neo-JV
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Neo-JV

Jrock, Jpop, culture, japon..
 
AccueilRechercherDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le deal à ne pas rater :
Jeux, jouets et Lego : le deuxième à -50% (large sélection)
Voir le deal

 

 +traductions japonais/français+

Aller en bas 
+17
Kenshin
PunKySan
Izumi
@liss
Yoyo, le Yakiniku
didi
Dr.Therapy
Pinky
Ryukku
kyoko
Sterna
soso
miyabi
Silveric
kenshiro
Matsu
Koto
21 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Suivant
AuteurMessage
Yoyo, le Yakiniku
pape fan girl hystérique
Yoyo, le Yakiniku


Messages : 1778
Date d'inscription : 05/01/2008
Age : 34
Localisation : In the middle of nowhere

+traductions japonais/français+ - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: +traductions japonais/français+   +traductions japonais/français+ - Page 5 Icon_minitimeSam 17 Jan - 10:00

tu t'fais naturaliser 8D
Revenir en haut Aller en bas
Sterna
Admin
Sterna


Messages : 535
Date d'inscription : 30/12/2007

+traductions japonais/français+ - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: +traductions japonais/français+   +traductions japonais/français+ - Page 5 Icon_minitimeSam 17 Jan - 13:36

se faire empailler ?

+traductions japonais/français+ - Page 5 78bed42dced1554b768fda03e2221f00
Revenir en haut Aller en bas
http://sterna.deviantart.com/
Koto
Admin
Koto


Messages : 1672
Date d'inscription : 30/12/2007
Localisation : Londres

+traductions japonais/français+ - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: +traductions japonais/français+   +traductions japonais/français+ - Page 5 Icon_minitimeSam 17 Jan - 17:28

oh la vaache lol

Shinya est un sacré commercial quand meme. Il mets l'eau a la bouche pour faire des sous sous en plus!
Revenir en haut Aller en bas
http://kotoba-factory.over-blog.com/
Yoyo, le Yakiniku
pape fan girl hystérique
Yoyo, le Yakiniku


Messages : 1778
Date d'inscription : 05/01/2008
Age : 34
Localisation : In the middle of nowhere

+traductions japonais/français+ - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: +traductions japonais/français+   +traductions japonais/français+ - Page 5 Icon_minitimeDim 18 Jan - 2:37

l'enfoiré xDDD

et ma parole du soir

VIVE LE RHUM !!!

*c'était un communiqué d'un Yoyo complètement bourré xDD*
Revenir en haut Aller en bas
Kenshin
groupie visualeuse confirmé
Kenshin


Messages : 478
Date d'inscription : 04/04/2008
Age : 34

+traductions japonais/français+ - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: +traductions japonais/français+   +traductions japonais/français+ - Page 5 Icon_minitimeLun 19 Jan - 15:40

t'écris bien même bourré ! /respect :/
Revenir en haut Aller en bas
Yoyo, le Yakiniku
pape fan girl hystérique
Yoyo, le Yakiniku


Messages : 1778
Date d'inscription : 05/01/2008
Age : 34
Localisation : In the middle of nowhere

+traductions japonais/français+ - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: +traductions japonais/français+   +traductions japonais/français+ - Page 5 Icon_minitimeLun 19 Jan - 22:41

ui, j'me demande bien comment je fais d'ailleurs o_o'''
c't'un réflexe naturel...? xD
Revenir en haut Aller en bas
kenshiro
Admin



Messages : 925
Date d'inscription : 29/12/2007
Age : 36

+traductions japonais/français+ - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: +traductions japonais/français+   +traductions japonais/français+ - Page 5 Icon_minitimeMar 20 Jan - 1:53

Yoyo a bu un verre de Rhum il est tout content :p
Revenir en haut Aller en bas
http://kenshi-95.livejournal.com/
Yoyo, le Yakiniku
pape fan girl hystérique
Yoyo, le Yakiniku


Messages : 1778
Date d'inscription : 05/01/2008
Age : 34
Localisation : In the middle of nowhere

+traductions japonais/français+ - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: +traductions japonais/français+   +traductions japonais/français+ - Page 5 Icon_minitimeMar 20 Jan - 9:25

nan, une bouteille et d'mi ^^
et c'tait du bon =P
Revenir en haut Aller en bas
Koto
Admin
Koto


Messages : 1672
Date d'inscription : 30/12/2007
Localisation : Londres

+traductions japonais/français+ - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: +traductions japonais/français+   +traductions japonais/français+ - Page 5 Icon_minitimeMar 20 Jan - 22:26

AAh.. une bonne murge ca me manque un peu. BREF! J'entame le mois de janvier avec le gros bloc de Kaoru:

3 janvier
Ici Kaoru, qui a un peu délaissé le blog.
Je voulais écrire pendant qu'on était en répet' mais non seulement je n'ai pas réussi a prendre une bonne photo, mais en plus j'avais la tête pleine avec les discussions sur les morceaux.. Excusez moi!
IL y avait des set list un peu partout et je n'ai pas pu en utiliser.

Mais bon, un peu de la répet':
+traductions japonais/français+ - Page 5 0111

Ya pas à dire.. j'adore le son que produit mon matos..
+traductions japonais/français+ - Page 5 0211

Ca c'est le matériel que j'ai emporté à l'essai dans la boutique à Pontiac, Michigan.
Comme on ne peut pas emporter trop de matériel pour la tournée de janvier et fevrier en Angleterre et au Japon, je vais donc utiliser celui ci!
Même avec ça, je suis quand même super content!
Juste après le Osaka jo hall... ca va être génial!
Cette année va certainement être celle des tournées! alors si on vient près de chez vous, n'hésitez pas.
Yokohama, la période de répet enfin terminée, tous le monde est crevé.
On essaye de trouver le bon feeling sur les nouveux morceaux en faisant des lives, honnetement, on a fait plein d'erreur en tentant de mettre en place des choses, mais malgré tout, et grace à tous.. on a passé trois supers jours.

Ensuitre, on est arrivé à Osaka dans la nuit du 28.
+traductions japonais/français+ - Page 5 0311
Nous, on pouvait encore rien faire, mais le staff est déjà en train de s'activer. Et j'en suis très reconnaissant
Ca a duré jusqu'à 3h30, ensuite ils m'ont proposé d'aller boire un verre. Mais bon, j'ai preferé rentrer et dormir.

+traductions japonais/français+ - Page 5 0410

Ensuite, le jour du concert au Osaka jo hall
Je n'étais pas du tout stressé les jours précédant, mais ça m'a pris au réveil.
A cause du stress, je n'ai rien pu manger et du coup, pendant la répet, mon ventre faisait du bruit, ca nous a fait bien rire.

Lors du concert, j'ai eu plusieurs moment d'intropection, mais c'était vraiment génial.
Je suis tellement reconnaissant qu'autant de gens viennent voir un groupe aussi discret que nous.
Jusqu'à ce que Vinushka se termine, j'étais nerveux mais une fois cette chanson passée, j'ai pu me relaxer et me concentrer.
Je pense vraiment que ces chansons expriment le fondement de Dir en grey. Et c'était de la sorte pendant 2 heures 30.
J'espère que ceux qui étaient présents ont ressenti la même chose.

Franchement, j'étais un peu triste que ce soit déjà fini (rires)
Ce n'est que le début de Uroboros, et c'est un plaisir!

On enchaine avec le traditionnel Nanba Hatch pour le nouvel an.
Tout le monde se demande:"Pourquoi toujours le Nanba hatch?"

Pourquoi? Ca date de mon groupe précédant. Dans cette salle, il y a des gens qui m'ont beaucoup aidé, et dès qu'on le peut, on y va pour travailler avec ces personnes que j'adore dans une salle que j'adore.
Ah j'en ai encore trop dis.
Et ce concert là, j'étais un peu trop relax je crois... désolé!
Mais lorsqu'on joue dans une grande salle, ce genre de capacité est bien utile.
A la fin, on voulait revenir une dernière fois mais il s'est passé plein de choses et ce fut impossible. Mais tous les membres vous ont bien entendu crier.

Merci beaucoup!
Et c'est sur ça qu'on a achevé un 2008 mouvementé, et surement que 2009 le sera tout autant!

Passons une bonne année ensemble hein!
Apres le nouvel an, on s'est rapproché de ma ville natale, qu'est-ce que ça a changé..où est passé le terrain de baseball Nishimiya?

kaoru
Revenir en haut Aller en bas
http://kotoba-factory.over-blog.com/
Kenshin
groupie visualeuse confirmé
Kenshin


Messages : 478
Date d'inscription : 04/04/2008
Age : 34

+traductions japonais/français+ - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: +traductions japonais/français+   +traductions japonais/français+ - Page 5 Icon_minitimeMer 21 Jan - 0:17

Citation :
AAh.. une bonne murge ca me manque un peu

t'inquiete pas ! dans 2 semaine on roulera sous la table...
Revenir en haut Aller en bas
Izumi
apprenti geek
Izumi


Messages : 508
Date d'inscription : 18/04/2008
Age : 34
Localisation : Nantes

+traductions japonais/français+ - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: +traductions japonais/français+   +traductions japonais/français+ - Page 5 Icon_minitimeMer 21 Jan - 0:20

Eh beh, il a rattrapé le temps perdu XD

L'année des tournées hein ?.... RAMÈNE TA FRAISE !
Revenir en haut Aller en bas
http://Izumi-shimizu.skyblog.com
PunKySan
fan girl hystérique
PunKySan


Messages : 259
Date d'inscription : 02/01/2008
Age : 34
Localisation : Reims (51)

+traductions japonais/français+ - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: +traductions japonais/français+   +traductions japonais/français+ - Page 5 Icon_minitimeMer 21 Jan - 1:02

Il me donne bien envi le pedalier quand meme >.<
Revenir en haut Aller en bas
lulu-kun
fan girl hystérique confirmé
lulu-kun


Messages : 337
Date d'inscription : 10/01/2008
Age : 35
Localisation : Rêveusement à Kyoto, réellement dans le 80...

+traductions japonais/français+ - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: +traductions japonais/français+   +traductions japonais/français+ - Page 5 Icon_minitimeMer 21 Jan - 2:06

Ce serait bien, oui *-*

Jamais 2 sans 3, c'est la règle et ça se respecte ><
Revenir en haut Aller en bas
Yoyo, le Yakiniku
pape fan girl hystérique
Yoyo, le Yakiniku


Messages : 1778
Date d'inscription : 05/01/2008
Age : 34
Localisation : In the middle of nowhere

+traductions japonais/français+ - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: +traductions japonais/français+   +traductions japonais/français+ - Page 5 Icon_minitimeMer 21 Jan - 9:47

à toi aussi Punky ?
et dire qu'on leur prête ça comme ça... p'tain ça fout les boules quand même xD
Revenir en haut Aller en bas
soso
Admin
soso


Messages : 1192
Date d'inscription : 29/12/2007
Age : 39

+traductions japonais/français+ - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: +traductions japonais/français+   +traductions japonais/français+ - Page 5 Icon_minitimeMer 21 Jan - 20:59

Kenshin a écrit:
Citation :
AAh.. une bonne murge ca me manque un peu

t'inquiete pas ! dans 2 semaine on roulera sous la table...

ah bon?
pk?
*un anniversaire?*
Revenir en haut Aller en bas
https://neojv.forumpro.fr
Matsu
Super Quasi-Modo
Matsu


Messages : 1834
Date d'inscription : 01/01/2008
Age : 32
Localisation : 91 Essonne

+traductions japonais/français+ - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: +traductions japonais/français+   +traductions japonais/français+ - Page 5 Icon_minitimeJeu 22 Jan - 0:32

il a un putain de matos karou


l'enculé
Revenir en haut Aller en bas
Koto
Admin
Koto


Messages : 1672
Date d'inscription : 30/12/2007
Localisation : Londres

+traductions japonais/français+ - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: +traductions japonais/français+   +traductions japonais/français+ - Page 5 Icon_minitimeVen 30 Jan - 1:35

01 janvier 2009, Shinya pour la 5ème fois!
+traductions japonais/français+ - Page 5 0110
C'est Shinya et ses noritamaburi (>◆<")
(ps: les algues dans la boite en forme de poussin dans le dernier post)
Je trouve que j'ai bien réussi mon smiley, n'hésitez pas à l'utiliser!

Aujourd'hui, on est a Belfast, premier jour de la tournée.
Ma batterie est posé sur la scène juste devant celle de "Tori" du groupe M.S.I., du coup c'était super serré.
Mais en fin compte, mon set de batterie est bien plus petit comparé à celui de la fin d'année à Yokohama

Ca sera pour la tournée de deux mois. On a fait du bon boulot en trouvant le meilleur moyen de prendre le moins de place possible quant à la disposition du nombre cymbales et d'élément de batterie.
A l'oeil elle parait énoorme, mais je crois qu'elle est plus petite qu'un set de batterie classique pour un groupe.

Je me suis bien débrouillé (>◆<")
Fin
Shinya
(>◆<")
Revenir en haut Aller en bas
http://kotoba-factory.over-blog.com/
Koto
Admin
Koto


Messages : 1672
Date d'inscription : 30/12/2007
Localisation : Londres

+traductions japonais/français+ - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: +traductions japonais/français+   +traductions japonais/français+ - Page 5 Icon_minitimeVen 30 Jan - 1:48

J'ai traduis ce post de Toshiya.. non pas parce que c'est super intéressant, mais surtout parce que c'est un peu notre vandame national..

janvier 2009, Dublin

+traductions japonais/français+ - Page 5 0210
Après la fin des répetitions, comme je ne suis pas allé au photoshoot pour le magazine, je me suis baladé dans les environs de la salle, tout seul dans Dublin.
+traductions japonais/français+ - Page 5 0310
J'ai pris une Guinness dans un bar. Mazuda m'avait dit "si tu vas en Ireland, bois une guinness! Alors j'ai essayé, et c'était vraiment trop bien

Les deux live en Ireland... bon, on peut pas dire que c'était vraiment une réussite. Cependant c'était une bonne leçon. Bien sûr, si on se dit "je dois donner tjour plus demain!", il faut aussi agir sur le moment présent!!
Si on ne saisit pas le "présent", "demain" ne viendra pas!

Toshiya
Revenir en haut Aller en bas
http://kotoba-factory.over-blog.com/
Izumi
apprenti geek
Izumi


Messages : 508
Date d'inscription : 18/04/2008
Age : 34
Localisation : Nantes

+traductions japonais/français+ - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: +traductions japonais/français+   +traductions japonais/français+ - Page 5 Icon_minitimeVen 30 Jan - 14:50

Mdr, le Vandame National XD peut-être pas mais pas loin...

Le smiley de Shinya quoi XD
Revenir en haut Aller en bas
http://Izumi-shimizu.skyblog.com
Pinky
flooder
Pinky


Messages : 126
Date d'inscription : 11/02/2008
Age : 31
Localisation : Bled radioactif

+traductions japonais/français+ - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: +traductions japonais/français+   +traductions japonais/français+ - Page 5 Icon_minitimeDim 1 Fév - 19:04

" Bien sûr, si on se dit "je dois donner tjour plus demain!", il faut aussi agir sur le moment présent!!
Si on ne saisit pas le "présent", "demain" ne viendra pas! "

X'DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Je suis morte , plus philosophique que ça y'a pas u.u

Mes respects . x)

Thanks Koto =')
Revenir en haut Aller en bas
http://le-passage-de-nuit.skyrock.com
Matsu
Super Quasi-Modo
Matsu


Messages : 1834
Date d'inscription : 01/01/2008
Age : 32
Localisation : 91 Essonne

+traductions japonais/français+ - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: +traductions japonais/français+   +traductions japonais/français+ - Page 5 Icon_minitimeDim 1 Fév - 22:58

merci koto
Revenir en haut Aller en bas
@liss
apprenti flooder
@liss


Messages : 76
Date d'inscription : 07/05/2008
Age : 37

+traductions japonais/français+ - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: +traductions japonais/français+   +traductions japonais/français+ - Page 5 Icon_minitimeLun 2 Fév - 1:43

Merci!!
La Guinness lui réussi pas trop apparrement...
Revenir en haut Aller en bas
Matsu
Super Quasi-Modo
Matsu


Messages : 1834
Date d'inscription : 01/01/2008
Age : 32
Localisation : 91 Essonne

+traductions japonais/français+ - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: +traductions japonais/français+   +traductions japonais/français+ - Page 5 Icon_minitimeLun 2 Fév - 18:36

la guiness c'est la meilleur biére du monde Twisted Evil
Revenir en haut Aller en bas
Kenshin
groupie visualeuse confirmé
Kenshin


Messages : 478
Date d'inscription : 04/04/2008
Age : 34

+traductions japonais/français+ - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: +traductions japonais/français+   +traductions japonais/français+ - Page 5 Icon_minitimeLun 2 Fév - 22:05

Matsu a écrit:
la guiness c'est la meilleur biére du monde Twisted Evil

ou pas ! vive la duvel !
Revenir en haut Aller en bas
Matsu
Super Quasi-Modo
Matsu


Messages : 1834
Date d'inscription : 01/01/2008
Age : 32
Localisation : 91 Essonne

+traductions japonais/français+ - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: +traductions japonais/français+   +traductions japonais/français+ - Page 5 Icon_minitimeLun 2 Fév - 22:53

ou alors la biére allemande qui passe comme de l'eau
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





+traductions japonais/français+ - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: +traductions japonais/français+   +traductions japonais/français+ - Page 5 Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
+traductions japonais/français+
Revenir en haut 
Page 5 sur 9Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Suivant
 Sujets similaires
-
» plaignons nos amis japonais...

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Neo-JV :: Le placard :: Divers-
Sauter vers: